Il existe de nombreux sites vous permettant de traduire sur internet un texte d’une langue à l’autre, que ce soit du français vers une langue étrangère ou d’une langue étrangère vers le français. Lesquels utiliser ? Voici quelques sites que nous pouvons vous conseiller.
Les traducteurs de texte
Les traducteurs de texte vous permettent d’obtenir une traduction pour un texte ou un paragraphe entier. Voici quelques sites où vous pouvez retrouver ce service.
Deepl
Deepl est un outil de traduction de qualité. Ecrivez votre texte ou copiez-collez un paragraphe que vous souhaitez traduire dans l’espace dédié.
Choisissez la langue de traduction. Deepl vous propose ensuite une traduction. Vous pouvez ensuite cliquer sur chaque mot et Deepl vous propose plusieurs traductions possibles. Ainsi, vous affinez la traduction de votre texte comme vous le souhaitez.
Sur Deepl, il est également possible de déposer des documents pour qu’ils soient traduits. Il faut cliquer sur « Traduire des fichiers ». Votre document doit être au format .pdf, .docx, ou .pptx. Sélectionnez ensuite la langue de traduction. La traduction sera téléchargée directement sur votre ordinateur dans le même format que celui de départ. Ainsi, si vous avez déposé un document en .pdf, la traduction réalisée par Deepl sera automatiquement téléchargée sur votre ordinateur en format .pdf. Vous pouvez télécharger jusqu’à 3 documents par mois avec la version gratuite.
Deepl est un site gratuit. Une version « Pro », payante, existe. Elle vous permet de personnaliser davantage votre traduction et de pouvoir traduire des textes encore plus longs. Il faut cependant noter que la version gratuite vous permet déjà de traduire 3000 caractères. Deepl propose actuellement 31 langues.
Google traduction
Google traduction est un traducteur très connu et très répandu. Le point fort de ce traducteur est le nombre de langues qu’il propose à la traduction. Plus de 100 langues sont en effet disponibles.
Écrivez ou copiez/collez un texte que vous souhaitez traduire, sélectionnez la langue de traduction et Google traduction traduit. En cliquant sur la traduction, vous pouvez également obtenir d’autres propositions de traduction pour votre texte. Cependant, si Deepl vous propose une personnalisation mot par mot de votre traduction, Google traduction fonctionne par phrase.
Vous pouvez aussi faire traduire des documents en cliquant sur « Documents ». Déposez vos documents en format docx, .pdf, .pptx ou .xlsx et choisissez la langue de traduction. Cliquez sur « Traduire » puis « Télécharger la traduction » et obtenez, dans vos téléchargements, la traduction de votre texte dans un format identique.
Il est aussi possible de traduire un site internet depuis Google Traduction. Pour cela, copiez le lien du site que vous souhaitez traduire, allez dans la partie « Sites Web » de Google traduction, collez le lien et cliquez sur la flèche bleue. Vous allez être ensuite redirigé vers le site que Google traduction aura traduit.
Sur Google traduction, vous pouvez obtenir une traduction immédiate pour 5000 caractères. Vous pouvez également choisir de faire traduire un texte oral. Pour cela, il suffit de cliquer sur l’icône micro, d’autoriser Google Traduction d’avoir accès à votre micro et vous pourrez ensuite parler, le texte sera retranscrit et une traduction vous sera proposée dans la langue choisie.
Reverso
Reverso est un site internet proposant plusieurs actions, allant de la conjugaison à la correction, en passant par la traduction. Reverso propose 26 langues et une capacité de traduction de 2000 signes. Écrivez ou collez votre texte dans l’espace adéquat pour obtenir une traduction. Vous pouvez cliquer sur chaque mot et obtenir par ailleurs des informations supplémentaires et des synonymes en dessous du cadre de traduction. Comme Deepl et Google Traduction, Reverso propose de traduire des documents. Il vous suffit pour cela de cliquer sur « Traduire des documents ». Reverso accepte de nombreux formats de documents (16 au total). Il faut cependant s’inscrire préalablement au site, ce que vous pouvez faire avec un compte Google, Facebook, Apple ou avec votre adresse mail.
Enfin, Reverso propose également une option « Rephrase », vous permettant d’améliorer votre texte. Cela s’applique pour votre texte original et pour sa traduction. Vous avez quelques essais avec la version gratuite. Pour bénéficier de cette option de manière illimitée, Reverso propose une version premium, qui vous permet par ailleurs de traduire des textes plus longs.
Reverso est un site internet mais c’est également un logiciel que vous pouvez télécharger et installer sur votre ordinateur (Windows et iOS).
Canva
Canva propose depuis peu la possibilité de traduire jusqu’à 50 pages dans sa version gratuite. Il vous suffit d’aller dans le menu Appli et de choisir le module traduction. Choisissez ensuite la langue de traduction et la page à traduire. Enfin dans les paramètres, vous pourrez adapter ou non la taille de police de la langue et conserver ou non la page originale.
Les dictionnaires de langue
Pour obtenir la traduction d’un mot, vous pouvez bien sûr utiliser les traducteurs de texte, mais vous pouvez également consulter un dictionnaire de langue en ligne. Les dictionnaires ont la particularité de vous accompagner dans votre travail de traduction, en vous donnant des contextes d’utilisation ou en apportant des précisions sur l’emploi d’un mot.
Linguee
Pour obtenir une traduction sur Linguee, choisissez tout d’abord la langue de traduction, puis inscrivez un mot dans la barre de recherche du dictionnaire. Vous obtiendrez des traductions avec des exemples et des précisions quant à la fréquence d’utilisation de ces mots. En descendant sur la page de traduction de votre mot, vous pourrez voir que, grâce à une large base de données, Linguee vous propose des exemples d’emploi du mot que vous recherchez depuis Internet, ainsi que sa traduction. Vous pouvez ainsi étudier le mot dans plusieurs contextes syntaxiques et choisir la traduction qui vous semble la plus appropriée pour ce que vous voulez dire. Site internet gratuit, Linguee vous propose également des traductions pour des groupes de mots et des expressions.
Wordreference
Pour le moment, Wordreference propose des traductions depuis le français vers l’anglais et l’espagnol, uniquement. Gratuit, ce dictionnaire propose un service de traduction. Ce dictionnaire propose aussi plusieurs contextes syntaxiques pour le mot que vous recherchez. Vous pourrez ainsi choisir la traduction qui vous semble la plus appropriée. Wordreference vous propose également la traduction d’expressions. Wordreference propose également des outils de conjugaison (anglais, français, espagnol et italien) et de grammaire / usage (uniquement en anglais et en espagnol pour le moment).
0 commentaires